犬者
“说了你又不听,听又不懂,懂又不做,做又做错,错又不认,认又不改,改又不服,不服也不说,那叫我怎么办?!”

痛苦的忏悔

其实,我看中文电影,是有看电影的英文译名的……因为,很多时候,翻译得都很好玩……

比方说,《大话西游》是叫A Chinese Odyssey……

所以,有没有人知道《痛苦的忏悔》是什么?《Confession of Pain》,《伤城》是也~

(顺便说一下,现在正跟《伤城》打对台的还有一出《Curse of Golden Flower》……我是说《满城遍带黄金甲》……)

很喜欢这个英文译名,感觉这个译名更加符合电影的剧情……之前看了不少《伤城》的影评在说电影是在讲什么什么城市的伤痛……Well……我下午看完电影之后,觉得这些评论就跟“每当我从这个角度看这个城市的时候,我就强烈的感觉到,城市是母体,而我们是生活在她的子宫里面”这句话一样的鬼扯……

《伤城》里面鸟瞰香港的镜头拍得很美……但是,不要来跟我说这些体现了什么城市的伤痛……要体会一座城市的伤痛……去看卫斯理的《追龙》好过……

《伤城》不是一部警匪片,没有玄疑……电影一开始便告诉观众是“刘正熙”杀了人……电影所演绎的,是梁朝伟最终如何痛苦的忏悔……

是的,其实影片中并没有多少篇幅去描绘梁如何痛苦……如何忏悔……

反而是笑场不断……笑的不是《无极》般的荒诞……不是《夜宴》的夸张……而是纯粹的幽默……

最近其实连续看了很多电影……《伤城》的剧情,算是近期看的电影中最严谨的一部……唯一觉得不妥的剧情是片头被捕的黎XX犯的是强奸杀人罪……何以短短三年后便可以出来找梁朝伟复仇?

画面、音乐都极美……就是配音觉得有点奇怪……有机会买DVD来听粤语版的……

整部电影……印象最深,看得最惊的镜头是两个眼神……片为徐静蕾醒来跟梁朝伟的对望……

最后,Cineleisure的音响效果很不错……

问天 @ 2006-12-31 01:14:39
查看本分类的所有网志:电影


燕子 在 2006-12-31 15:08:24 说:

那个细节怀疑有理,厉害,这么细小的情节都注意到了.

<伤城>的情节设置都是有理有据的,再漫不经心的对话在后来都得到了呼应.觉得剧本的质数相当高水平.
苏樱 在 2006-12-31 04:10:12 说:

最美的翻译是ashes of time...东邪西毒。王家卫的片都有好听的英文名字。
导航
博客风
犬者首页
联系


个人档案

“说了你又不听,听又不懂,懂又不做,做又做错,错又不认,认又不改,改又不服,不服也不说,那叫我怎么办?!”



网志分类
死结(26)
电脑(212)
心情(204)
天影(25)
乱弹(241)
博客(84)
音乐(18)
饕餮(41)
读书(26)
电影(40)
网摘(5)
希望(76)
汕头(10)
经济(13)
苹果(21)
跋涉(19)
玩意(5)



网志存档



个人链接
颜如玉
最爱卫斯理
时尚摄影师奇科的博客
Reader