怡然居
Blogwind
怡然居首页
Contact

Just being myself --I feel so comfortable confident and relaxed(English translation of my name) Special Thanks to Wuvist & Rex for creating this wonderful place. See photo album in the links
Say What i Want to Say / 说我想说的(95)
About Myself / 关于我(11)
About Politics / 关于政治(12)
Humorous and Meaningful / 妙语箴言(72)
News / 新闻(10)
To my dear juniors / 给我亲爱的学妹学弟们(14)
US work and travel 2004/ 美国打工旅游记(13)
About Relationship / 关于感情(21)
Exchange to Netherlands 2005 / 去荷兰交流的日子(47)
About Movie / 关于电影(8)
About Work / 关于工作(8)
About Travel / 关于旅行(4)
2008年10月
2008年9月
2008年8月
2008年7月
2008年6月
2008年5月
2008年4月
2008年3月
2008年2月
2008年1月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年9月
2007年8月
2007年7月
2007年6月
2007年5月
2007年4月
2007年3月
2007年2月
2007年1月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年9月
2006年8月
2006年7月
2006年6月
2006年5月
2006年4月
2006年3月
2006年2月
2006年1月
2005年12月
2005年11月
2005年10月
2005年9月
2005年8月
2005年7月
2005年6月
2005年5月
2005年4月
2005年3月
2005年2月
2005年1月
2004年12月
2004年11月
2004年10月
2004年9月
2004年8月
2004年7月
2004年6月
2004年5月
2004年4月
2004年3月
2004年2月


316 - C
316 - Jie
316 - M
316 - Yu
316 - Yun
GUus
Nai Yan - my best friend in Dunman High
Philipp
草堂居
怡然居之照相簿/photo album
RSS 2.0

Username:
Password:
 Remember me
 
  
【About Myself / 关于我】Declaration / 声明

I know this is kind of strange. I am a Chinese, but I don’t use my mother tongue for this all Chinese website. Well, I am probably facing the same difficulty as many other people whose mother tongue is not English. To write in English, the most uncomfortable one will be for my parents and also some of my friends back in Beijing, since they cannot read it and understand what I am thinking about. But to write in Chinese means that a lot of people who don’t understand Chinese will not be able to read it as well. So it is truly a dilemma.

 

So is there a way of solving it? Yes. To have two versions at the same time.

Well, that sounds perfect, except not practical. Even if I have mastered both languages proficient enough to do the translation, we all know that the translated version will lose its essence compared to the original texts. (And I think that is why we can only appreciate Shakespear the best in English and “红楼梦” in Chinese.) Furthermore, I just wouldn’t be able to find the time to do that because my Chinese typing skills is super lousy.

 

Therefore, (this really sounds more and more like a GP essay. ) I choose to use English more frequently not only because the need to communicate to a wider range of people, but also because I sometimes feel it is easier to express myself in English than in Chinese. Strange indeed!

 

However, DO feel free to use Chinese in your comments.  

 

878

回复:Declaration / 声明

Wuvist: ok ok not the "fucking online diaries". You are right somehow. Deepshock: You must realize some Chinese are not so fortunate to type their thoughts in Chinese!!!

回复:Declaration / 声明

谁敢再跟我提博客是网络日记,我跟谁急! -------------------------------------------------------------------------------- By:Wuvist @2004-2-15 23:25:53 你这不已经急了么:P

ha... yiran...

you are just too free....

回复:Declaration / 声明

如果你觉自己用英语更能表达自己,你还算什么chinese

回复:Declaration / 声明

只觉得你这样做是不对的。

回复:Declaration / 声明

没有性格。。。

回复:Declaration / 声明

别人看不懂的,blog和网络日记有什么区别?

回复:Declaration / 声明

funchoate……如果两个人连使用的语言都不一样……还怎么交流?现在博客风上面的人基本上都能够接受中英文的……跟你的日记说差得远的……别人就算看懂了你跟竹子对白又怎样?看懂了你贴的无数的歌曲又怎样?谁敢再跟我提博客是网络日记,我跟谁急!

回复:Declaration / 声明

wuvist看到德文的blog也一样开心吗? 那我以后全写德文 :P

回复:Declaration / 声明

Well.. My style is using a bunch of Mixture that both group of people may be able to make some sense from what i am writing about.

回复:Declaration / 声明

哈哈,这也要declare一下啊。翁伟你也太……前后矛盾了吧,不是说博客是一种交流工具么,怎么也该考虑一下读者吧?“网志是属于博客自己的……表现的是自己的思想……为什么要管别人是不是看得懂呢”这个不就是我所坚持的日记说嘛。

回复:Declaration / 声明

我觉得随便什么语言都成啦……好东西,写出来,别人看不懂,是别人的问题……网志是属于博客自己的……表现的是自己的思想……为什么要管别人是不是看得懂呢?到目前为止,除了中英文,博客风上面还出现过法文以及德文的blog……那两篇东西,我都看不懂,但是,我看的时候,照样觉得很开心……:P

回复:Declaration / 声明

I support you! Welcome to our big family.

请Please leave your comment here

标题:
名字:
主页:
内容:

Powered By :BlogWind Blog System 1.1.0 Copyright ?2003 - 2004 BlogWind.com