【普通】娱乐中更好的学到英语 DIY-给自己喜欢的电影加上英文

     平时在看一些国外原声电影,或者像《越狱》这样的美剧的时候,虽然能听懂其中一些对白,但毕竟有限。 你说锻炼听力吧, 承认也有这功能,但光靠听,有些台词即使有中文字幕在下面 估计你不反复倒来倒去听上好几遍很难琢磨透 况且还有些单词或表达是我们没学过没见过,根本不知道的,也就谈不上听了。这样一部电影下来视个人程度,初步调查后估记一个受过大学教育考了四六级的人能听懂10%80%不等。

          如果就让这些台词被我们匆匆低效率的听了一遍就过去了,那对我们的耳朵来说其实是一种浪费 一部电影给我们带来的可能根多只是娱乐的效果而很少有其它了  能不能让这些优美,地道,原汁原味台词不要就这样匆匆的“水过无痕”呢 在我们娱乐的同时,能不能也学点,记点东西呢? 学下人家的表达:外国人是怎样用地道的表达向自己喜欢的姑娘表示倾幕之意的? 英语里怎样用很平常的小词也说出很有哲理的句子? 像《阿甘正传》里那句大家都耳熟能详的Momma always said :“Life is like a box of chocolates,? You never know what you\'re gonna get.”( 阿甘:“妈妈常常说,人生就如同一盒巧克力,你永远无法知道下一粒是什么味道 此外还有很多我们背过的单词 它们在生活情景中具体是怎么用的呢?   要是在听不懂情况下看到这些句子或单词该多好啊? 说不定有些词一时听不懂但是看到了就会发现是我们的“old flame”了呢 对一些地道的用法或者新的单词,我们还能在有需要的时候把他们直接用金山词霸查出来,甚至记下来。。。。。。 

        有了这样的想法,就剩下动手了,下面就是我百度了一个晚上,之后自己试过几部电影 觉得还不错的一种寻找英文字幕并把它们加载到我们看的影音文件上的方法,其实都是网上人家现成的东西,我只不过把总结了一下,在这里不敢独食,本着互联网自由,分享的精神,拿出来以飨大家。 

     首先第一步声明一下 我用的播放器是暴风影音6.10版,windows自带的Windows Media Player也试过,至于暴风影音6.10以上的版本是往下兼容的,而且到了7.0以后好像有不用我下面要说的外挂就自带加载字幕功能的 这两个个我同学试过 还有realone他说也行 以上提到的都可以用我的这个方法 其他的像powerDVD, 豪杰,KMPlayer等播放软件没用过就不敢说了。 

          第二步 :(电影的下载我就不说了,这个都会,而且一般都是在电脑上看的RMVB AVIMPEG1VCDASFWMV等这几种格式吧。关于租碟看的小第我才疏学浅,爱莫能助,这里就不发表意见。不过在网上搜索时确实看到有高人是说能把英文字幕加载后刻到DVD,VCD碟里的,有兴趣的可以自己百度一下看看 嘿嘿)   

     说下字幕的下载吧 这里强烈推荐射手网http://shooter.cn/ 这个网站,好像是一个美国留学的中国学生创办的,类似伊甸园这样的论坛,上面的人都是无私分享自己翻译或直接从国外网站下载的,或直接从DVD碟里拷出来的字幕。和大家熟悉的YYets, 风灵,伊甸园等网站以翻译后的中文字幕为主不同 ,这个网站最大的特色就是它的英文字幕啦 而且很多热门的电影都是同时有英简繁三个不同版本的字幕 你要觉得中文翻译的不好 还有不同上传者翻译的版本供你选择 要知道 这些网友都是本着网络分享的精神,不收一份钱,经常加班到深夜为射手网收集、翻译字幕的哦。不仅英文,法语,西班牙语,德语字幕等也有人上传,而且说件小事:最近我舍友《色。戒》刚出来他就下了,没字幕的,看的时候直叫上面很多上海话听不懂,我帮他跑到射手网一看,居然有人已经上传了中文字幕!哈哈   好了 不多说了 已经是吹广告了 反正大家英文字幕就去这网站找就是了  

    下了字幕解压后和电影文件放在同一文件夹下,改成和电影文件同名的srt文件,如电影是“母女情深CD1,那么记住字幕应该是“母女情深CD1.srt”

         当然你问我有没有这样的疯子 追着美剧看不说 而且净看那些不太热门的 国内翻译提供的以很少,射手网山都找不到字幕的。我告诉你有,而且我就曾经是这样一个疯子。对于这些疯子还有一些喜欢看很偏的片子的影评家一类人,我就只好推荐你们到www.forom.com   (国外的TV字幕专门网站,最快发布最新的几乎全美所有在播电视据的字幕,要注册的。伊甸园YYets中他们很多人的字幕就是源自这里然后拿回去自己再翻译“组装的。) 

     最后,就是加载字幕的外挂软件了 这里推荐的是一个叫VobSub的小软件,小声的说下我承认用的是盗版的, 但我用的不敢大声 具体下载地址我也就不给了 省的被老罗等愤青在给新东方讲课的时候还要鄙视一下 “你们做为穷学生用点盗版我也可以理解,但能不能不要用的那么理直气壮? 中国的民族软件工业都被用盗版的搞成什么样子了。 印度人家人口那么多,经济也不比中国好,为什么软件业是世界前几呀?balabalabala。。。。。。。。” “我自己在这方面就很好。。。。。。。   扯远了 怎么扯到老罗了? 大家都是中国人 都会下。哦?

     下了以后呢 是个压缩包 包里有两个dll文件分别是unrar.dllVSFilter.dll 把他们解压后copyC:\WINDOWS\system32这个目录下。这时你再直接双击打开你刚才下好的电影,是不是播放的时候任务栏里多了一个绿色的小箭头了 而且已经有英文字幕了呢? 如果你觉得英文字幕的位置不好(比如经常英文字幕会挡住中文字幕,你想把英文字幕调上去这样可以两种字幕一起看,英文看不懂再看中文,还可以通过 右击那个绿色小箭头—) 选择最后一项DirectVobSubautoloding version)—)主窗口选项卡 “替换位置” 那里调节字幕的高度和水平位置,理论上你是可以把字幕放在画面的任何位置的。 

        好了,啰啰嗦嗦说了一堆,希望喜欢英语,喜欢看英语电影,喜欢通过电影学英语知识的朋友试了以后觉的好的顶一下。如果不能用的也请给我留言哦,我好一边帮你看看怎么回事,一边分析一下原因看看我这篇文章是不是也要改动,哈哈

65576|技术类
a refugee in south africa 发表于1/13/2008 2:01:21 AM
View blogs in this category:普通


月下 在 1/18/2008 8:39:30 PM 说:
看得有些晕……我再仔细阅读一下◎_◎

Please leave your comment here   大名:
  主页:
  内容: