Ur 上的lecture 极其有个性。除了吃饼干、闻香水、看动画这些奇特的活动,我们还要读他编的 THE BEAUTY OF MATERIAL 这本书。这本书充满了名家的深奥的话,名家被另一些名家interpret, 另一些名家又被新一代名家interprte... 语言异常复杂优美。我百读不通。
他的lecture handout and abstract 也是满纸 “荒唐言”。虽然感觉上东一句名言,西一段美文很支离破碎,但是断章取义也挺酷的。
比如这两段。
Another person, for us, is a spirit which haunts a body and we seem to see a whole host of possibilites contained within this body when it appears before us, this body is the very presence of these possibilites.
Read for escape, read for adventure, read for romance, but read the great writers. You will find to your delight that they are easier and more joy to read than second-rate ones. They touch your imagination and your deepest yearnings, and when your imagination is stirred it can lead you down paths you never dreamed youwould travel. If you read great language you will develop, without your realizing, and appreciation of excellence that can shape your life...if you read you many want to write. Great painters learned to paintby copying Old Masters in museums. You can learn to write by trying to copy the writers you like.Writing helps you to express your deepest feelings. Once you can express yourself you can tell the world what you want from it and how you would like to change it. -Jacquenline Kennedy Onassis
这个人有点熟,改天去查查。
我的英文在原地踏步。想take Arts modules 但是再没有勇气。时间,能力…… year 1 时候我多么天真勇敢啊。
3342
 blueberry 在 10/1/2004 12:03:21 AM 说:
sounds a bit depressed. u r not urself today. cheer up baby :)
 blueberry 在 9/30/2004 11:54:54 PM 说:
dear, 'having style' is an understatement in describing your essay :)
 wawa 在 9/30/2004 11:27:18 PM 说:
hmm, 挺大瓶的。我也不知道…… 绝对是bitter lemon 的气味。
 foxy 在 9/30/2004 10:44:37 PM 说:
白色扁瓶子的男香,难道是Higher?
 wawa 在 9/30/2004 8:38:08 PM 说:
blue 太抬举我了。我写的东西没有办法摆脱自身的局限性……我的眼光不够锐利,思想不够深刻,语言不准确,词汇太贫乏。千篇一律,还不知羞耻地说自己有 “style”……
 wawa 在 9/30/2004 8:34:18 PM 说:
当然他用起来只是轻轻一点,香水香氛长留自己的幻境……
 wawa 在 9/30/2004 8:31:52 PM 说:
foxy, 一共三种。一种是白色扁瓶子,据说是bitter lemon 的香味;一种是褐色瓶子,香味比较甜;还有一种…… 我当时迟到了没有去闻。这三种都是lecturer 自己用的。他说一种给他自我的感觉,自己的天地。第二种在他和朋友交往时用,清香和蔼。第三种甜腻腻的,他觉得自己Sociable,要去讨人喜欢的时候用……
 blueberry 在 9/30/2004 11:04:39 AM 说:
"百读不通"...hahaha...so cute~...maybe one day,wawa's words will be quoted and 断章取义 by this lecturer...since your lecturer loves subtlity so much, he must be delighted in your writings especially if he could understand chinese...haha...all other smokey writers lose their colour, once wawa stands out~
 foxy 在 9/30/2004 3:01:32 AM 说:
啊啊,什么香水?不记得名字也没关系,什么形状的瓶子?什么颜色?什么味道? 不许不记得……
Please leave your comment here
|