...... kx: "that is the 'famous' Frank Llloy Wright's Robbie House." tutor: "ya, i remember it!. where is now?" wawa: "it disppeared... " tutor: "it is stolen by someone?.." wawa: "it supposed to be stored in the school for sometime. Later when i went to look for it, it disappeared." tutor: "I wish i have stolen it." ...... 我还记得两年前我去找它,muji 带我走到储藏室,怎么找也找不找它了。那么大一个模型,能够上哪儿去了? 原来你们也记得它,不只有我。我们都记得它,但它消失了,只有照片留存。 但愿它不在垃圾堆里化成了纸末,而在某人某处,被保存,但愿被喜爱、被照顾。爱美的人,定然不会毁灭它吧。 它是我的第一个模型,使很多人惊诧。第一个,也是仅有的第一个。 也许所有消失的东西,都有魂灵存在。我们共同的回忆倘若不要离散——抑或离散了,没有别人再记得你。然而所有消失的东西都有魂灵吧。这魂灵,在不所知处,照耀着我。
24229
 wawa 在 1/27/2006 7:22:52 PM 说:
it only means - it means something to me, forever.
 blueberry 在 1/27/2006 12:48:13 PM 说:
"这魂灵,在不所知处,照耀着我。" you are messing up your five senses with your sixth sense again. but no matter. that's how your sparks in writing always come from.
Please leave your comment here
|