罂粟
文字是倾诉的方式。 谢谢你读完我的字。
 
Blogwind | 罂粟首页 | Contact

【University】翻译的学问  

自从这个学期开始学习翻译课程以后~我重新评估了自己的中英文水平。

原本以为这一科是非常轻松随便拿分的~ 结果~

翻译的学问错综复杂。

非常不幸~或许~~我的英文要好过中文了,至少习惯性的,我已经开始用英文思考了。

今天我突然发现,我对咱们宿舍门前的那只小猫说话,居然一直都是用的英文~ 晕了~

所以上translation的时候,老师问,是中翻英容易呢?还是英翻中容易?我毫不犹豫的回答了是中翻英~ 因为我能够更好的驾驭英文,表达流畅~

而遇到英翻中的题目,我绞尽脑汁也不知道该怎样简练的表达相应的意思。

譬如说,morning call... 说英文我懂,两个单词清清楚楚。中文要如何表达呢?notes上说“叫床”... 那实在是太奇怪了吧?在深圳的时候我们打电话到服务台要morning call的时候,就很是头疼该如何说。最后就直接说:六点你打过来叫我们起床吧。


翻译是一项艰苦复杂的语言活动~ 同时,翻译跟写作一样,也是非常孤单的东西。所以傅雷才最终选择了翻译为主攻,像大师这样直性子的人,与自己对话要容易得多。

中国的翻译学问其实是历史悠久的。从古代便有佛经翻译大师鸠摩罗什。玄奘则被认为是我国古代翻译的奠基人,与鸠摩罗什,真谛并称我国佛经三大翻译家。1894年,马建忠写了《拟设翻译书院议》,为我国近代译学史上的名篇。而严复在1898年所著的《天演论》实际上也是他在翻译的实践基础上所著。

时间再推进一些,就有了我们现在更加熟悉的名字。比如说鲁迅,瞿秋白,陈西滢,茅盾,傅雷,钱钟书等等了。

可惜我以前从来没有注意过这些大师的作品~ 到了愿意看这些书的时候,读的大多是原著或者英文版了。

要把一门语言,翻译成另外一门语言,必须对两种语言都有非常好的掌握和驾驭能力。而现在我缺乏的,却是对母语的把握了~ 我是不是要回去面壁思过了~


有谁借我一本中文名著看看~最好是unbearable lightness of being...让我参考参考吧~



43115
苏樱发表于9/7/2006 6:41:38 PM | View blogs in this category:University

回复:【University】翻译的学问

文字是倾诉的方式。谢谢你读完我的字。 这话很是优雅

无名氏 @ 2/2/2008 11:55:16 AM

回复:【University】翻译的学问

叫床。。。恩,经典。。。

乖乖龙 @ 10/2/2006 11:56:29 AM

?【University】翻译的学问

我怕我的中文也有你这种倾向。

怡然自得 @ 9/10/2006 6:54:55 PM

?【University】翻译的学问

学姐,我有那本《生命中不能承受之轻》,随时可以借你:P

weiwei @ 9/10/2006 5:28:18 PM

?【University】翻译的学问

我有那本書,回來借你看。

steffi @ 9/9/2006 12:25:33 AM

?【University】翻译的学问

虽然我基本上也用英文思考…… 但是和猫讲话还使用中文的。

GriGri @ 9/8/2006 5:20:42 PM

?【University】翻译的学问

我记得看的某本漫画里台湾人把morning call翻译成叫床……寒死了……

我至今也不知道该怎么翻译比较好……

小呆 @ 9/7/2006 11:02:17 PM

?【University】翻译的学问

为啥不知道morning call的中文呢~ 因为没有生活经历~~

苏樱 @ 9/7/2006 9:51:58 PM

?【University】翻译的学问

《unbearable lightness of being》的中文版惨不忍读。。

觉得自己很猪头的Wuvist @ 9/7/2006 6:46:25 PM

?【University】翻译的学问

morange call中文是“叫早”

觉得自己很猪头的Wuvist @ 9/7/2006 6:45:50 PM

Please leave your comment here:
标题:
名字:
主页:
内容:


Tagline

文字是倾诉的方式。 谢谢你读完我的字。

Categories
星期几天气晴我随意(258)
如果或许应该(26)
The Persistence of Memory(56)
倾城手记(52)
年华(39)
(11)
Unbearable Lightness (17)
University(73)
悠长假期(24)
自语(30)
旅途(66)
自从有了夏娃(2)
9am to 6pm(1)

Archive
2008年8月
2008年7月
2008年6月
2008年5月
2008年4月
2008年3月
2008年2月
2008年1月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年9月
2007年8月
2007年7月
2007年6月
2007年5月
2007年4月
2007年3月
2007年2月
2007年1月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年9月
2006年8月
2006年7月
2006年6月
2006年5月
2006年4月
2006年3月
2006年2月
2006年1月
2005年12月
2005年11月
2005年10月
2005年9月
2005年8月
2005年7月
2005年6月
2005年5月
2005年4月
2005年3月
2005年2月
2005年1月
2004年12月
2004年11月
2004年10月
2004年9月
2004年8月
2004年7月
2004年6月
2004年5月
2004年4月
2004年3月
2004年2月
2004年1月

My Links
Huiyan
longlong
Philip
steffi
sunkurt
The Sartorialist
Victor's Blog
whatever
Yu Fee
海小呆


马方
满匙之爱
年华(msn space)

小泺

炎鸯
浏览人次:691016

RSS 2.0

Username:
Password:
 Remember me