Navigation

Blogwind
偷看天使的秘密首页
Contact

Tagline


To grow, to love, to age, and to die, then to have my questions answered......

My Links

my msn space

Categories

默认分类1(4)
心情(5)
关于天使(5)
分享(3)
生活(2)
随便说说(3)

Archive

2008年12月
2008年11月
2008年10月
2008年9月
2008年8月
2008年7月
2008年6月
2008年5月
2008年4月
2008年3月
2008年2月
2008年1月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年9月
2007年8月
2007年7月
2007年6月
2007年5月
2007年4月
2007年3月
2007年2月
2007年1月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年9月
2006年8月
2006年7月
2006年6月
2006年5月
2006年4月
2006年3月
2006年2月
2006年1月
2005年12月
2005年11月
2005年10月
2005年9月
2005年8月
2005年7月
2005年6月
2005年5月
2005年4月
2005年3月

Total visits:23394
RSS 2.0

Username:
Password:
 Remember me
 
  

  下一页 尾页 (本页为第 1 页 共3页)  
偷看天使的秘密
 
送给我的母亲,和天下所有享受着或曾经享受过母爱的人

5月8日是中国的母情节,可千万别忘了哦。

慈母手中线,

游子身上衣,

临行密密缝,

意恐迟迟归,

谁言寸草心,

报得三春晖。

母亲节前夕,又想起了这首游子吟。一直以来,我总是把真挚的友情作为我人生的追求,把纯洁的爱情作为我崇高的信仰,但是我却忽视了这一种更伟大的亲情.我满世界的在寻找着爱,却发现原来自己一直像傻子一样站在爱的旁边,却看着大洋彼岸不知所措。

路也许很远,但爱却真的很近。得意的时候,母亲不一定能在我身边,和我分享成功的喜悦,但她的简单的肯定胜过于所有的道贺。失意的时候,母亲也不一定能在我身边,但她的鼓励和安慰,是我在逆境中前进的动力。总不能忘记每次临行前母亲那缓缓举起道别的挥手,她那说了一遍又一遍却还是同样一句话小心的叮嘱,以及她那期待着我再一次归来的目光。

多年来,得到母亲很多的关怀和爱护,总希望能给母亲做点什么,买点什么。但是母亲总是对我说:不用乱花钱,做父母不图儿女什么。只要你能幸福,快乐,不让我们为你担心,这就足够了。这是一个母亲的要求,很过分吗?不!这是最少最少的要求,也是做子女最基本的要求。每当我做错事时,看见母亲脸上那晶莹的泪花,我真得很想说一声对不起,可是倔强的我总是说一些其实自己并不是想说的话,让母亲更加的伤心。我不是一个好女儿,我常常会让母亲担心挂念,但我会努力,我以后再也不让你伤心了。母亲节这一天,我最想说的第一句话就是:妈妈,对不起。

其实并不是母亲节这一天才要去特别的关心母亲,因为母亲的关心是不放假的。需要关心的除了母亲之外还有父亲。他们都是家庭的支柱,是我幸福的源泉,也是我人生道路上的支持。我真的希望所有的人都能去珍惜这份与生俱来却又是最珍贵的幸福。

今年的母亲节,你想送妈妈什么礼物?如果你是学生,那么一张好的成绩单就是妈妈的笑容。如果你是出外的游子,那么大个电话回家吧,让妈妈听到你的声音就足够了。如果你在妈妈的身边,那么你是幸福的,好好珍惜这一天,陪妈妈看看电视,带妈妈逛逛街,让她做一个最幸福的母亲。

亲情,总让生活充溢着一份平平常常但却久恒的温暖。当你为爱情迷茫,为友情困惑时,去珍惜回报这份亲情吧。只有父母的爱才是最持久最无私的。它比爱情,友情,更让人感动。母亲节这一天,我还想说的另一句话就是:妈妈,我爱你。—— 一定要学会说这句话。珍惜再珍惜。。。。

—— 妈妈,母亲节这一天,我不能陪在你身边,堇以这篇文章送给你,等我回去,我要让你天天都过母亲节。


 
无题
好久没有写了,可能需要做的事情太多的原由,还是多写作业,少一些空想比较好。有时实在觉得太过理智难免陷入迷茫中,与其无数次的背叛自己,倒还不如什么也不去想,让感觉做主。大彻大悟也罢,迷茫不知所措也好,让行动带领思想总比让思想引导行动要更来得见效果,我觉得。

 
自卑

一直觉得挺自卑的人,今天打电话回去,和爸爸聊了会儿,爸爸说是我给自己的压力太大了,要求太高了。因为没达到自己设定的那条标准:要‘超人一等’!又不想与它人平等相处,就只能在‘自卑’与‘狂妄’两者中选择其一。老爸说的话还挺有道理的,诶,老爸就是老爸,以后要常和他聊聊。



 
无题
觉得自己最近一直在玩火,可惜火的诱惑力实在是太大了,明明知道很危险却一直崇尚着它的光明。其最终结果也只能是引火自焚。

 
无题

是不是我们一来到这个世界上我们就要面临选择,选择—-这就意味着要舍弃一些?

是不是人生就是不停的在做选择题? 每一条题就是两条不同的路的交点,无论选择哪一个答案,都可能改变一生? 但我们只能看到已经选择了的答案的结果,另一个答案只是一个猜测,其结局如何也是个永远的迷......

常常一阵恍惚, 发觉自己所做的所有抉择均属错误,但是,即使重新生活一次,也只得作出同样选择,因为,其实人生并无选择?

生活必经之途宛如迷官,每逢路,即需抉择:左或右、东或西,从此天南地北,回不了头,深入迷津。所有的路也许都不是我要走的路,但是停不下来!

“得不到的是最珍贵的”也许只是一种心理的补偿,既然是自己选择的,那应该无怨无悔。

选择是痛苦,但选择后后悔会更痛苦,所以在不知何去何从的时候,索性勇往直前!

 


 
无题

你的心在何处漂泊?

有等你的港湾吗?


 
谁是这个世界上最可以信任的人?
谁是这个世界上最可以信任的人!!!

  你的朋友?

  不是,因为你们可能会有利益的关系,你们会产生利益矛盾,就是这个利益矛盾,他会出卖你,同时,你也有可能出卖他!!

  你的情人?

  不是,因为他会对你有所要求,而你不可能完全满足他的要求,当你处理不当的时候,他会成为你的敌人。

  你的爱人?

  不是,因为你有可能会背叛你们那一纸文书,特别是在这个社会里,越是秘密多的人,这样的机会越多。因为你对这一纸文书的背叛,他也会背叛你。

  你的亲人?

  同样,会因为利益的冲突而背叛你!!

  你的父母?

  在这个世界上,恐怕只有他们是最后一个值得信赖的人了,因为他们的爱是无私的。但是,我想不会有人,将自己的秘密告诉自己的父母的,因为我们希望他们过的没有忧虑!!!

  人是孤独的,孤独的与自己分享着自己的秘密!!!

 
In memory of u
    I'm not a Catholic but I still adored him like I'd always known him.A great man, blessed on earth for his goodness, will be doubly blessed in heaven. A sad loss for the world.Let Him enjoy his reward and happiness in heaven. This is what he looked for all His life. What he did was done in the name of God and being near to Him after life. 
 
 
Obituary: Pope John Paul II
 
Pope John Paul II
John Paul II transformed the papacy
Karol Wojtyla's election as Pope in 1978 stunned the Catholic world. Not one expert had tipped the 58-year-old bishop of Krakow for the top job.

His stand against Poland's Communist regime had brought him respect. But he was not part of the Vatican "in-crowd" and, above all, he was the first non-Italian pope in more than 450 years.

He went on to become one of the most familiar faces in the world. His papal odyssey covered more than 120 countries and he earned himself the reputation of an international fighter for freedom.

But, to his critics, John Paul II was the arch-conservative - an autocrat whose pronouncements on abortion, contraception and women's rights have had an effect on millions of lives.

Theologian in hiding

The youngest pope of the 20th Century was born near Krakow, Poland, in 1920. As a young man he excelled at sports, including soccer and skiing. He also had a great love for the theatre and, at one time, seriously considered becoming an actor.

The Pope as a Cardinal
Archbishop of Krakow
World War II and the Nazi occupation saw Karol Wojtyla working as a labourer. He studied theology from 1942 and was forced into hiding in 1944 following a crackdown on religious teaching.

Continuing his studies after the war, he was ordained a priest in 1946. Rapid promotion followed and by 1964 he was archbishop of the city. Three years later he was a cardinal.

Throughout, he had continued his theological studies and was often seen in Rome, but no more than dozens of other cardinals from distant and obscure dioceses.

Approachable

"The Year of the Three Popes" came in 1978. Pope Paul VI died at the age of 80. His successor, elected in a single day, took the name John Paul in memory of his two predecessors. Thirty-three days later he, too, was dead.

Pope John Paul II as a boy
The Pope as a boy
Once again the College of Cardinals conducted the centuries-old ritual of a papal election in the Sistine Chapel. After two days of deliberation, Karol Wojtyla became the next successor to St Peter.

Taking the name John Paul II, the new pontiff signalled a new era in Catholic affairs. He was dynamic and approachable, an instantly recognisable leader for the world's largest Christian community.

Above all, he travelled. On an early trip to Ireland, he appealed to the men of violence to return to the ways of peace. American Catholics saw him reject all calls for a change in moral teaching.

Ecumenical services

But his insistence on getting close to crowds almost led to his death in May 1981. Leaning out of his vehicle in St Peter's Square, he was shot and seriously wounded by a Turkish fanatic. After a long recovery, he visited and forgave his would-be assassin Mehmet Ali Agca.

An injured Pope after being shot
The Pope moments after being shot
In 1982 he visited Britain. This was a historically charged trip made all the more important as it occurred during the Falklands crisis. For the first time since the Reformation, the Pope met the Archbishop of Canterbury.

The Pope appealed for a peaceful end to the Falklands issue, a plea which was mirrored in a visit to Argentina days later. He participated in a number of ecumenical services with the Church of England, something unthinkable in previous eras.

Huge crowds, Catholic and Protestant, attended his every move and the talk was of union between Rome and Canterbury - a union which today seems as far away as ever, because of the issue of women priests.

Influential in eastern bloc

With the break-up of the Soviet bloc, relations between the Kremlin and the Vatican gained a new significance. In 1989, Mikhail Gorbachev visited Rome, the first time a Soviet leader had crossed the threshold of St Peter's.

With Archbishop Robert Runcie in 1982
With Archbishop Robert Runcie in Canterbury, 1982
"The Pope," he told his wife Raisa at the time, "is the pre-eminent moral authority in the world. But he's still a Slav." The understanding between the two men undoubtedly eased the way to democracy in the eastern bloc.

The collapse of Communism coincided with increasing demands in the West for a compromise on religious teaching. By consistently rejecting these calls, John Paul effectively closed the debate before it had started.

He was a complex man. While calling for action to combat world poverty, he insisted that contraception was morally unacceptable. He said that he wanted to improve the status of women while writing that motherhood should be a woman's natural aspiration.

Reign saw great change

He frequently criticised the liberalism which he saw all around him. Homosexuals incurred both his wrath and his pity, to the dismay of campaigners for gay rights.

Although dogged by ill-health in later years, the journeys continued - to Cuba, Nigeria, former Yugoslav republics and the Holy Land, each with its own particular set of pastoral and political problems.

The Pope looking frail
A frail Pontiff
In 2002, the Pope made an emotional and nostalgic final visit to his homeland, flying over his birthplace in Wadowice and visiting the graves of his parents and brother in Krakow.

Once again, vast crowds turned out to see the man many Poles regarded as a living saint and who had, they believed, played a key role in liberating them from Communism.

John Paul's reign also saw other radical changes throughout the world - including the emergence of Aids.

And he had to deal with an increasing number of sex abuse scandals which have recently beset the Catholic Church.

Throughout his reign, his work to maintain the dignity of mankind against what he saw as the dangers of modern life, together with his personal magnetism, made Pope John Paul II one of the most remarkable men of his times.


 
这半年。。。。

算算来oxford 刚好半年了。这确实是在我人生中挺不平凡的半年,发生了很多事情,也突然开始想了很多东西。钱钟书也曾经在exeter读书。我常常想是否当年他也在同样的hall 吃饭,在同样的图书馆看书,从窗口向外看着同样的景色,和我想着同样的东西。到底oxford 和 exeter 有什么样的气质,给了他些什么,让他写出了围城那样的句子。

来了oxford 之后,我想了很多很多。我总是努力的争取从oxford得到比别人更多的东西,我希望从这里得到的不仅仅是the name of oxford。作为一个international students, I have to pay for a higher fee.我觉得如果我不能得到更多东西的话,一定对不起经济并不宽裕的父母。上次回去,每当我看见父母在那里数钱的时候,每当我听见父母对我说要节约的时候,每当我听见父母抱怨我花了很多钱的时候,每当我听见妈妈感叹道他要退休的时候.......我的心里总有一种异样的感觉。我比别人更不容易来到这里,因为对于我自己而言,我多付出了两年辛苦的学习才跨入这大学的门槛。所以我更应当珍惜它,因为我比别人多盼望了两年,比别人多辛苦了两年。我也是好不容易才说服了父母,让他们下定决心才把我送到这里来。所以,the name of oxford 对我来说应当比别人更珍贵。为了oxford, 我也放弃了很多别的幸福,不但它欠了我的快乐,也欠了别人的快乐。或者我一直很执著的追求我自己原来一直坚信的成功,(也是我现在也追求的成功),我毫不犹豫的放弃了。现在有时想像如果我留在singapore的话,我一定会是一个很幸福的女孩,周围有一大群知心的朋友,开心了,不开心了,总会有人理解,有人关心。现在有时想像如果我留在中国的话,我也一定会是一个幸福的女孩,由父母的呵护,有亲人们的宠爱。不能说我没有怀疑过,也不能说我没有后悔过,我一直很难过,深深的难过........我放弃了我本来应当拥有的幸福,去追寻想象中的幸福。我到目前为止还不知道这值不值得。但我已经不敢再怀疑,不敢再后悔。围城也好,正确错误也罢,我坚信,既然我做出了选择,我就应当为我自己的选择付出责任。这样,才算是对别人的负责,对那些为了帮助我实现梦想的人的牺牲的负责。

真的好想好想好好学习哦,好想好想努力提高自己,好想好想从oxford 得到更多更多的东西。不但是为了自己,更是为了每一个我爱的人和每一个爱我的人。


 
一个难以理解的现象

发现一个有趣的事情。我的周围那些christian union 的人,或者那些对宗教特别虔诚的人大部分都是学science的。一直认为科学向来是跟宗教格格不入的。因为科学也是一种宗教。那些搞科学的人应当都是无神论者。所以见到周围那些学科学的同学对基督如此虔诚时,我一直很难以理解。

现在想想,其实不然。正是由于他们对科学的执著,才使他们产生对上帝的坚信。

大部分学science 的人都有一种探索精神。 They want to know whatever they donot know. However, 能够被我们可知的科学解释的东西相比之下简直是太少了。他们不能从科学中找到他们疑惑的所有答案。Religions can answer all the doubts with certainty.That is why they are more prone to believe in God.

Scientist 一般来说都有一种对真理的追寻的执著。They wanna find truth behnd what they can observe. However,on the way of looking for truth, they get to know that none of those common-sense notions will serve for the explaination of the world. Such, they get the inclusion that final truth belongs to heaven, not to this world.

Thirdly, every scientific investigation built upon previouly ascertained results. Hence, whatever scientific conclusions are constantly questioned and open to criticism by the sceptic. Even if he succeed, more or less, in meeting his criticism, he will be left with a less complete confidence in his original beliefs than he had before.However, God is just the opposite. Although it is hard to prove the existence of God, it cannot be disproved. Hence, by believing in God, they will find comfort for their sense of uncertainty.

Anyway, all of above are only personal views. Of course u may agree or disagree with me. I welcome for any opinions from u.