【读书心情】众神可能就在身边
当初是小爱向我推荐的《American Gods》(《美国众神》),她的说辞其实很简单:“好看”,以及“Neil Gaiman叔叔家养了6只猫”这样和书完全不靠谱的理由。那天我和她去逛新文化,里面的衣服饰品动漫相关皆不适合于我这般年纪的老女人,因此唯有买买书来满足自己的购买欲罢了。
感觉我已经很久没看过这样厚的书了,捧在手里都觉得累,更何况魔幻题材的东西一向也不是我最衷爱的,但是多少有点出乎意料,漫不经心得读了两章后居然很容易就看了进去。用作者自己的话讲,“这是一个骗局、一个谜语,只有看到最后才会真相大白,虽然这并不容易”。既然养了6只猫的人向我们挑衅,好吧,我决定坚持到底。
我是那种很容易被书左右思维的人,因此每次看到真正能让我思考什么的东西,难免会有些轻微的走火入魔,而《美国众神》的后遗症之一,便是让我强烈怀疑,众神可能就在身边:一个醉鬼、一个妓女、一个戴墨镜的出租车司机、一个殡仪馆的老板、一个路边徘徊的疯子、一个酒吧里玩硬币戏法的怪人、一个住在破败公寓里总在白天睡觉的孤僻房客,甚至是一只蜷缩在角落里打盹的猫咪……他们的名字现代人已不再熟悉,在信仰迷失的年代,那些落寞的昔日的神灵固守着他们不被尊重的古老法术,可是城市中人们来去匆匆,谁能感知冥冥中众神的力量在车水马龙间随风飘散。
想想其实挺奇怪,距离我抒发自己“崩溃”情绪不到两周时间,我便突然脱离了工作的既定轨道,头疼写八卦的日子忽成明日黄花,工资也小小得涨了100块。我情愿相信是这样:许是和我擦肩而过的某位神仙厌倦了我崩溃的气场,它伸手摸了我的头顶,工作的半年之痒也随之显灵。不管怎么说,差之毫厘总胜过没有。
24号那天我在博客里贴了一朵向日葵——我手机的背景图案,我在因盟的签名。意大利语的意思是:As a sunflower I will follow you, and thousand times I will still catch you。
那天米兰拿了冠军杯,某位人物头上顶着眩目光环。当时没来由得想,也许众神更爱他,也许众神更爱我,让我远离崩溃的工作,让他成为一个焦点,这样很好,谢谢。
感觉我已经很久没看过这样厚的书了,捧在手里都觉得累,更何况魔幻题材的东西一向也不是我最衷爱的,但是多少有点出乎意料,漫不经心得读了两章后居然很容易就看了进去。用作者自己的话讲,“这是一个骗局、一个谜语,只有看到最后才会真相大白,虽然这并不容易”。既然养了6只猫的人向我们挑衅,好吧,我决定坚持到底。
我是那种很容易被书左右思维的人,因此每次看到真正能让我思考什么的东西,难免会有些轻微的走火入魔,而《美国众神》的后遗症之一,便是让我强烈怀疑,众神可能就在身边:一个醉鬼、一个妓女、一个戴墨镜的出租车司机、一个殡仪馆的老板、一个路边徘徊的疯子、一个酒吧里玩硬币戏法的怪人、一个住在破败公寓里总在白天睡觉的孤僻房客,甚至是一只蜷缩在角落里打盹的猫咪……他们的名字现代人已不再熟悉,在信仰迷失的年代,那些落寞的昔日的神灵固守着他们不被尊重的古老法术,可是城市中人们来去匆匆,谁能感知冥冥中众神的力量在车水马龙间随风飘散。
想想其实挺奇怪,距离我抒发自己“崩溃”情绪不到两周时间,我便突然脱离了工作的既定轨道,头疼写八卦的日子忽成明日黄花,工资也小小得涨了100块。我情愿相信是这样:许是和我擦肩而过的某位神仙厌倦了我崩溃的气场,它伸手摸了我的头顶,工作的半年之痒也随之显灵。不管怎么说,差之毫厘总胜过没有。
24号那天我在博客里贴了一朵向日葵——我手机的背景图案,我在因盟的签名。意大利语的意思是:As a sunflower I will follow you, and thousand times I will still catch you。
那天米兰拿了冠军杯,某位人物头上顶着眩目光环。当时没来由得想,也许众神更爱他,也许众神更爱我,让我远离崩溃的工作,让他成为一个焦点,这样很好,谢谢。
neverland 发表于5/25/2007 8:38:20 PM
View blogs in this category:读书心情
View blogs in this category:读书心情

另外
推荐冰与火之歌,虽然,貌似是个填不完的大坑
看到你链了我的bo,我也去链你的哈!
欢迎常来玩~~
另,不想买Anansi Boy,因为我不喜欢小说里的Anansi……
不知道为啥想起那个“Tell Laura I Love Her”,虽说那歌里死掉的是那男人,哼哼哼。
话说亲爱的,我们再去买蜘蛛男孩来看吧,我对养一堆猫的人没有抵抗力啊啊啊啊啊~~~~~~~
我想要Sandman漫画啊……(挠墙中)